Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Страница 156


К оглавлению

156

Сестра Улисия печально кивнула, прощаясь со всеми своими надеждами. Казалось, она примирилась со своим новым статусом.

– Ваше превосходительство, мы не сможем завершить ни один из этих планов без той книги, за которой пришли сюда.

Джегань взял со стола книгу и протянул ее так, чтобы они могли видеть ее название.

– «Книга сочтенных теней». Это та самая книга, которую вы собирались здесь искать. Мне пришла в голову мысль поискать ее, пока я ждал, когда вы завершите свое путешествие сюда.

Он бросил книгу на стол.

– Исключительно редкая книга. Разумеется, это одна из нескольких копий, которые, предположительно, вообще не должны были с нее делаться, и поэтому она спрятана в таком месте. Конечно, я был там, в вашем мозгу, когда вы разузнали обо всем этом.

– Вы даже предоставили мне средство для проверки. – Его беспокоящий пристальный взгляд переместился на Кэлен. – И даже надели на шею железное кольцо, посредством которого я могу управлять ею. – Он обратил снисходительную улыбку к сестре Улисии. – Пойми, поскольку я присутствую в твоей голове, то способен не только контролировать тебя, но и через тебя контролировать каждое ее движение – так же легко и просто, как это делаешь ты.

Надежда Кэлен на возможность побега испарилась. Уж если сестер можно считать мастерами жестокости, то этот человек был специалистом более высокого уровня. Хотя Кэлен и не знала, каковы его намерения, но не питала никаких иллюзий, что в них может быть что-то, кроме мерзости.

В ней начало зарождаться некое подозрение. Она сама по какой-то причине представляет для сестер ценность и теперь, точно так же, представляет ценность и для Джеганя. Каким образом она могла оказаться средством проверки для какой-то древней книги, спрятанной от посторонних глаз тысячелетия назад? Она каждый день слышала, что она никто и ничто, просто раб, не более того. Теперь она начинала понимать, что сестры попросту обманывали ее. Они стремились, чтобы Кэлен привыкла думать, будто она полное ничтожество. Но теперь выясняется, что она из-за чего-то для них всех – главная ценность.

Джегань резко махнул рукой в сторону Джиллиан.

– Помимо кольца на шее, мне понадобится еще и она, чтобы помочь убедить Кэлен делать то, что ей приказывают. Скажи, дорогая, ты уже была с мужчиной?

Джиллиан отстранилась от Кэлен и повернулась к нему.

– Ты сказал, что освободишь моего дедушку. Ты сказал, что если я сделаю все точно, как ты велел, и приведу этих сестер сюда, ты освободишь и его, и остальных. Я выполнила все, что ты приказал мне сделать.

– Да, верно, ты сделала это. И ты действительно была очень убедительной. Я был в их головах все это время, наблюдая за тем, как ты исполнила это. Ты безупречно следовала моим инструкциям. – Его голос внезапно наполнился угрозой, как и пристальный взгляд. – А теперь ответь мне на вопрос, или твой дед и все остальные будут брошены утром на корм стервятникам. Ты когда-нибудь была с мужчиной?

– Не вполне понимаю, что именно вы имеете в виду, – сказала она чуть слышно.

– Понимаю. Ну хорошо, если Кэлен не сделает все то, что я ей прикажу, я отдам тебя моим солдатам для развлечения. Им нравится ласкать таких молодых прелестниц, как ты, которые прежде еще не были сведущи в таких желаниях, как у них.

Пальцы Джиллиан еще сильнее вцепились в блузку Кэлен. Она прижала лицо к ее руке, задыхаясь от рыданий. Кэлен сжала плечо девушки, пытаясь успокоить ее, дать ей понять, что она не позволит, чтобы с ней случилось что-то плохое.

– Я и так полностью в ваших руках, – сказала Кэлен. – Отставь ее в покое.

– У Тови была третья шкатулка, – сказала сестра Улисия. И для Кэлен стало ясно, что та пыталась отвлечь внимание, потянуть время, а заодно попытаться снискать расположение Джеганя.

Он пристально смотрел на нее.

– Ее похитили у Тови.

– Похитили? Ну… я могу помочь найти…

Джегань привалился задом к столу, сложив массивные руки на груди.

– Улисия, когда же ты начнешь понимать, что я не только стою перед тобой, но также присутствую и в твоем мозгу? Я знаю все, о чем ты думаешь. Но подожди лезть со своими проектами. Они чрезмерно изощренные.

И я знаю, что ты к тому же замыслила несколько грандиозных планов, – сказал он со вздохом удовлетворения, подходя к ней ближе. – Ты продвинулась с ними значительно дальше, чем я предполагал исходя из твоих способностей.

Он восторженно возвысил голос, из-за чего Кэлен пробрала дрожь.

– И вот посмотрите, что мое терпение принесло мне, – сказал он, поворачиваясь к ней и будто припечатывая взглядом ужасающих чернильных глаз. – Ты хотела знать, почему я позволил тебе так долго разгуливать на свободе и делать, что тебе заблагорассудится? Ответ здесь, перед тобой. Предоставив тебя самой себе, Улисия, мне удалось заполучить настоящий, всем призам приз.

Кэлен теперь поняла, что была права. Она сама по какой-то причине представляет для них необыкновенную ценность. Хотелось бы знать, почему. И еще ей хотелось бы знать, кто она на самом деле.

Кэлен могла только молча наблюдать за приближающимся к ней Джеганем. Наблюдать за тем, как быстро сокращается расстояние между ними. И некуда бежать. Едва у нее возникла такая мысль, она почувствовала, как приступ боли мгновенно распространился по позвоночнику, ожигая до ног, словно приковывая их к полу. Она знала, что именно кольцо на шее вызвало этот болевой паралич, потому что сестры многократно проделывали подобное и раньше. И, разумеется, он тоже должен знать, как это делается, поскольку постоянно находился в их разуме. Кэлен видела по безжалостному выражению его лица, что на этот раз причиной этой боли был именно он.

156