Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Страница 117


К оглавлению

117

– Ну, у меня нет дракона, так что я не смогу прилететь сюда по воздуху. – Поскольку его собеседник продолжал тупо смотреть на него, Ричард откашлялся и сказал: – Если понадобится, я могу вернуться сюда точно так же, как добрался сегодня, с помощью магии… с помощью сильфиды.

Генерал, судя по его виду, явно не понял сказанного, но принял пояснения Ричарда без возражений.

– Я как раз собираюсь посредством нее возвращаться, генерал. Если хотите, можете проводить нас и все увидеть своими глазами.

Он выглядел отчасти успокоенным, поскольку получил приглашение продолжать охранять Лорда Рала. Ричард же взял Бердину за руку и повел ее через зал, тогда как все солдаты рассыпались вокруг, образуя защитный периметр.

Бердина была значительно ниже Ричарда, так что ему приходилось наклоняться, чтобы говорить с ней, не повышая голоса.

– Мне необходимо знать кое-что. Продолжила ли ты перевод дневников Коло?

Она улыбнулась, как служанка, переполненная сплетнями.

– Скорее, да. Но из-за того, что Коло пояснял неизвестные мне вещи, пришлось начать изучение еще и других книг – чтобы понять, как одно согласуется с другим. – Она ближе прислонилась к нему. – В те времена происходило много такого, о чем мы раньше даже не подозревали. Мы только слегка прикоснулись к этому.

Ричард подумал, что вряд ли она знает хотя бы половину.

– Может быть, что-то из этого имело отношение к Первому волшебнику по имени Барах?

Бердина внезапно замерла и пристально посмотрела на него.

– Как ты узнал?

Глава 28

Повернувшись назад, Ричард взял Бердину за руку и потащил за собой.

– Я объясню это позже, когда у нас будет больше времени. Так что записал Коло в своем дневнике по поводу Бараха?

– Ну, то, что записал Коло, всего лишь часть истории. Он давал лишь намеки на что-то, происходившее в то время, как бы заполняя пробелы. Мне пришлось заняться изучением книг из ваших личных, запретных библиотек.

Ричарда все еще удивляло, что, как у Лорда Рала, у него теперь есть доступ к таким вот «закрытым» библиотекам. Он не мог даже вообразить все богатство знаний, содержавшееся в хранящихся там многочисленных томах.

– И какие же книги?

Бердина пояснила:

– Одна из них находится не в публичной части, а гораздо дальше, в частных помещениях дворца – в месте, доступ куда мало кому дозволен. Я покажу тебе. Часть из них, должно быть, имеет отношение к так называемым центральным узлам.

Стараясь идти в ногу, с другой стороны от него, Никки чуть наклонилась к ним.

– Натан говорил мне, что читал что-то о местах, называемых центральными узлами.

– Называемых как? – переспросил Ричард.

Никки отбросила прядь светлых волос с лица за плечо.

– Центральные узлы – это особо секретные библиотеки. В давние времена, до или после великой войны, центральные узлы были созданы как безопасные, тайные и скрытые места для хранения книг, содержание которых опасно знать всем, за исключением очень ограниченной, особо проверенной группы из нескольких человек. Натан говорил, что, по его мнению, существует с полдюжины таких мест.

– Это верно, – сказала Бердина. Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто из следующих за ними солдат не находится достаточно близко, чтобы слышать их разговор. – Лорд Рал, я нашла упоминание о том, что по крайней мере несколько из этих узлов отмечены именем Лорда Рала, взятым из пророчества.

Ричард остановился.

– Ты имеешь в виду, что имя указано на надгробии?

Брови Бердины поползли вверх.

– Верно. Там было упомянуто, что эти места, эти библиотеки, «скрыты под костями». Они думали, исходя из известного пророчества, что будущий Лорд Рал захочет отыскать хранящиеся там книги, и по крайней мере в одном уже упомянутом случае, который я нашла, говорилось, что они поставили имя Рала на могильной плите.

– В городе Касска.

Бердина щелкнула пальцем, затем погрозила им в его сторону.

– Да, именно это название мне попалось. Как ты узнал?

– Я уже побывал там. Мое имя есть на большом монументе, установленном на кладбище.

– Ты побывал там? Зачем? Что ты искал? И что нашел?

– Я нашел книгу «Огненная Цепь», которая помогла разобраться, что случилось с моей женой.

Бердина посмотрела на Кару, затем на Никки, прежде чем снова обратить взгляд к Ричарду.

– До меня доходили слухи, что у тебя была жена. Поначалу мне казалось, что это всего лишь безумные сплетни. Так, значит, это правда?

Ричард глубоко вздохнул, продолжая идти по коридору, в окружении охраны и под взорами людских толп. Он не ощущал необходимости объяснять Бердине, что она знала Кэлен и на самом деле проводила с ней массу времени.

– Это правда, – просто сказал он.

– Лорд Рал, так как же это?

Ричард отмахнулся от вопроса.

– Это долгая история, и у нас нет времени рассказывать ее прямо сейчас. Так что по поводу тех центральных узлов, до которых ты докопалась?

– Ну, – сказала Бердина, когда он вновь наклонился к ней, пока они быстро шагали по широкому коридору, – ты помнишь, что Барах покончил с собой, после того как вернулся из Храма Ветров?

Ричард внимательно на нее посмотрел.

– Да.

– За этим что-то крылось.

– Что-то крылось? Что ты имеешь в виду?

Бердина направилась к ответвлению коридора, охраняемому двумя копейщиками. Те, едва завидев Ричарда и его окружение, приложили сжатые в кулак руки к сердцу и расступились. Бердина открыла одну створку двойных дверей, отделанных металлом. На двери была картина с изображением внутреннего сада дворца, тщательная резьба на полированной поверхности. За дверью тянулся коридор, богато отделанный панелями из красного дерева, и там никого не было. Это оказался проход в частные покои дворца.

117